Dan Bull “Dear Lily”

Luego del fiasco que supuso su breve y tristemente célebre campaña contra la piratería, lo más reciente que hemos sabido de Lily Allen es que ha posado semi desnuda para una revista masculina. Debo decir que después de ver las fotos, le he perdonado un poquito su necedad. Lily es mala, pero está buenísima.

Lo que no quita que 69 se solidarice innecesariamente con todas y cada una de las opiniones vertidas por Dan Bull en una jocosa carta abierta en forma de canción dirigida a Allen (una contudente réplica que me recuerda aquellos días en que Lennon y McCartney se mandaban pullas desde el estudio de grabación) basada en la música de “22″ y cuya letra he traducido para beneficio de la comunidad melómana (y legalmente incorrecta) de habla hispana:

Querida Lily Allen,

¿Recuerdas cuando simulabas, Lily, que eras verdaderamente independiente, Lily? Pretendiendo que lo lograste tú sola pero legalmente estabas con Regal, parte de Parlophone, oh sí. Así que cuando me sermoneaste, pensé que debería compartir mis pensamientos sobre tu mp3, Lily.

Ahora bien, primero debo rendirte elogios –me gusta cómo cantas, pero diré esto: leí en tu página de Myspace que compartir archivos es una nueva era de hielo, pero la industria es una innovación reciente – la música ha estado vivita y coleando desde los hombres de las cavernas. Las canciones populares han tenido durante tanto tiempo un lugar en las comunidades que te sorprendería. Entonces un día llegó la propiedad intelectual, lo que significa que si pienso un pensamiento, no me puedes copiar. Y si la honestidad es la mejor política, diría que las canciones estarían mejor sin este monopolio. Sería un flagrante error que patentaran la escala mayor.

Y descargas no son iguales a ventas, así que eliminarlas no hará que pague por ellas – lo único que hará es impedir que envíe tus canciones a mis amigos, así que todos perdemos al final. Tú pierdes fans potenciales y nosotros te perdemos el respeto al ver lo desesperada que estás por dinero. ¿Pero qué se puede esperar de la chica que recoge jugosos cheques del sistema capitalista, mientras que sus fans recogen los vasos por los que recibirán un salario mínimo que gastarán en tus canciones?

Querida Lily, ¿por qué estás siendo tan tonta? Sinceramente, Dan Bull. Querida Lily, ¿por qué estás siendo tan tonta? Sinceramente, Dan Bull.

Por favor no te ofendas, Lily; creo que tu nuevo CD es espléndido, Lily. A todos les encanta y no es justo (1), podría decir, el temor era él pero él no estaba allí así que volvamos al principio, antes de 22 –toda la música es de dominio público, así que vete a la mierda.

Nunca son los músicos aficionados los que afirman que eso los está destruyendo; son los grandes sellos discográficos: como cuando Napster tuvo que cerrar, aplastados por Metallica. La tortilla se ha volteado ahora –los sellos producen una teleevangelista de Internet –y ella es la apropiada– con un manuscrito que en realidad fue escrito por Michael Masnick (2). ¿Captas la ironía? Y por si acaso, Lily, me gusta este ritmo, así que espero que no te importe que me lo robe, porque hasta hacer el cover de una canción es acusado de robo. Pero está bien, todavía (3), que cometas plagio, y lo prediques – ¿No crees que es hora de que replantees tu pensamiento, Lily?

Devuelve la música a manos de la gente; haz que los grandazos y los aficionados sean iguales. Como mínimo, los sellos estrangulan la libertad que tú sostienes que están salvando al prohibir esta maldad. Esa es la verdadera razón, ves, y por favor no compares compartir con robar –yo no te he quitado nada a ti, sólo estoy esparciendo amor por lo que haces. Me bajé gratis tus canciones, y luego le compré a mi mamá tu CD. Le gusta, me para diciendo, y todo porque pirateé un mp3.

¿Y ahora resulta que Matt Bellamy (4) me dice que no soy un fan, sino el enemigo? Qué gracioso, he pagado lo suficiente para ver a Muse durante lo que llevo de vida como para comprarles un museo. ¿Los viste en el programa ese haciendo mímica? Sí, seguro, son los piratas los que están matando los conciertos en vivo. Quizás deberíamos prohibir los CD’s, así la gente pagaría por ver a las bandas en directo.

Querida Lily, ¿por qué estás siendo tan tonta? Sinceramente, Dan Bull. Querida Lily, ¿por qué estás siendo tan tonta? Sinceramente, Dan Bull.

Sinceramente,
Dan Bull

PD: No es mi intención ofenderte ni nada parecido Lily. Yo no creo que el tema sea tan claro como lo quieres pintar. Y creo que vas a seguir haciendo música realmente. Pero cuando te encuentras entre el diablo y el profundo mar azul, necesitas dejar de preocuparte por los piratas, y ajustar tus velas. (5)

Dan Bull “Dear Lily”
Del álbum Safe (2009)

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.

[ratings]

Notas:
(1) “It’s Not Fair”, etc.: aquí Dan empieza a jugar, intraduciblemente, con los títulos de las canciones del It’s Not Me, It’s You.
(2) Mismo Bryce Echenique, Lily hizo pasar por suyos argumentos en contra de las “descargas” que, oh contradicción, habían sido “descargados” del blog de Masnick. La inglesa quiso barajarla luego diciendo que se había olvidado de citar la fuente y disculpándose. Poco tiempo después, borró por completo el blog que había creado para despotricar contra la piratería.
(3) It’s Alright, Still, título del primer álbum de Lily Allen.
(4) Cantante de Muse.
(5) “sails” es “velas”, pero también se pronuncia igual que “sales”, o sea, “ventas”.

4 Responses to “Dan Bull “Dear Lily””


Leave a Reply